openSUSE:本地社区发布营销指南

跳转到:导航搜索
由于我们 openSUSE 拥有许多具有不同传统、不同状态的本地社区(例如,有些本地社区可能充满了“严肃”用户,而有些可能只是 Linux 新手,人数少于 20 人),因此发布营销的重点可能各不相同,从发推文一条消息到尽可能详细地记录,从不断地介绍桌面环境的新功能到反复提及那些水面下的变化。所以这基本上是我在本地成功营销两个版本(12.2 和 12.3)后的经验分享。如果您以前没有做过这种本地营销,这可能是一个很好的起点,可以了解您可以做些什么,以及这些事情需要花费多少时间,以帮助您的本地社区塑造和发展。

注意:目前这只涵盖营销的“在线”部分。我真的不擅长线下营销,例如举办发布派对……这类事情。

原则

尊重差异的存在,并认识到有些差异无法消除

我的经验可能具有代表性

我从 UI/Wiki 翻译开始参与 openSUSE 项目……因为我学的是英语专业,一开始我没有注意到差异,但是

后来,我翻译了 Portal:Packaging 并学会了打包。我发现由于中欧版权法的差异,有些软件在这里是可以允许的(实际上很常见),但在 OBS 上是被禁止的。我自己花了将近一年时间才弄清楚。

通过浏览和参与我们的官方论坛管理,我注意到英语用户通常会提出更多“高科技”问题,例如如何使用 samba、如何配置双显示器,而中国用户倾向于提出一些非常基础的问题,例如如何使用微软雅黑字体?这让我感觉我们的本地社区还有很长的路要走,因为几乎每个人都将 Linux 视为免费的 Windows “替代品”或“极客玩具”,使用本身就足以向同学炫耀。

今年,Jos 邀请我参加我们的“战略讨论”。我发现 todd,一个普通的英国用户,提出了很多高端问题,作为社区负责人,我甚至无法跟上。

然后我意识到:虽然中国社区可能拥有第二大人口(根据国家/地区划分,900 多个本地论坛候选人,第一当然是德国),但在技术领域我们仍然处于中级水平。这意味着,例如

  • 英语用户理解为什么我们需要 Packman 并且默认情况下不能发布多媒体编解码器并不难。但在这里你首先需要向用户解释法律差异,并且开源仍然受到普通法的限制。
  • 你必须教他们“什么是 FOSS”以防止“我为什么要使用它”。
  • 太多的水面下的炫耀无法打动他们,只会让他们震惊。因为他们离理解这一点还很远。在 KDE 中展示一个 3D 立方体或证明我们优于 Ubuntu 的截图可能就足够了。他们将“桌面环境更改”视为我们的主要更改,因此一个新的 KDE 主题或 ktelepathy gecko 头部比“AMD 将其某物开源到内核”的消息更有价值,除非你直接告诉他:你的显卡将在下一个版本中工作。

同时,你必须意识到有些差距无法消除,例如亚洲用户可能会将翻译作为第一优先级。一个英文系统就是“糟糕的”;法律在可预见的未来无法改变,你必须告诉他们我们可以这样或那样地做一些事情,或者我们有本地打包者为你提供一些软件包;亚洲用户可以离开输入法,你必须告诉他们每个输入法中的每一个细节的新功能,这对于大多数西方用户来说毫无意义。

识别差异并对其进行分类

你可能需要在你的本地 Linux 论坛上四处走动,看看他们在讨论什么,并且可以进行一些调查以识别你的用户结构。年龄、等级、财富在这种调查中毫无用处,只有职业很重要。例如

  • 你用 openSUSE 做什么,参见 我的
  • 你希望 openSUSE 在你的内心深处成为什么,参见 我的

可能很有帮助(一个封闭式问题和一个开放式问题)。

然后你必须对其进行分类

  • 用户“希望”只是因为他们不知道我们有。告诉他们
  • 用户希望因为他们不知道一些概念。
  • 用户希望因为他们是 Linux 世界的新手。
  • 用户希望因为我们真的没有,但可以有。告诉他们如何使用 features
  • 用户希望因为他们是严肃的用户。

并且

  • 这种差异可以“修复”。
  • 这种差异是真实的,但未来可以变为零
  • 这种差异是真实的,并且未来无法变为零。

所以现在你清楚地知道本地用户对 openSUSE 感兴趣的是什么,以及你的社区中新手/潜在贡献者/有价值的用户/开发者的比例。这就是你的发布营销的权重。

不要过度本地化,“刚刚好”就足够多样性了

你不能因为本地用户认为 opensuse.org 丑陋而创建一个新的本地网站。你所做的是缩小差距而不是筑墙。虽然一开始肯定会有一些认真的人自愿充当“桥梁”,但桥梁只有在存在差距时才需要。

本地发布营销的基础设施

必需的

  • 你必须为你的语言拥有本地 UI。也就是说,i18n.opensuse.org svn 分支和访问权限。没有? 添加你的语言

因为如果你甚至没有 opensuse.org 的本地版本(翻译模板在 svn 中),你实际上是英语社区的一部分。

  • 一个本地 wiki,例如 zh.opensuse.org。没有?写信给 opensuse-web#opensuse.org 邮件列表

它可以充当本地信息来源的中心位置。

  • 与本地著名的 Linux 博客/媒体的一些个人联系。

不要认为这很难。他们是人类,也是 Linux 用户。他们在他们的发行版的 IRC 频道和社交网络中生活。这只是时间问题。例如,我在 2 年内与几乎所有对用户群体和新闻编辑有影响力的中国 Linux 用户建立了友谊。每年让他们发布你的 openSUSE 发布说明两次并不难。

可选

openSUSE 项目目前没有提供这样的基础设施。但我想你可以写信给我们的 board 以获得一些“可靠”的帮助。

我列出了我使用的所有技巧。你可以选择一两个。

  • 一个本地社区“官方”博客。

有了它,你可以翻译 news.opensuse.org 和 lizards.opensuse.org 上的文章。这不仅仅是翻译,而是根据 Jos 所说的一种二次修改:你可以调整顺序来改变重点,你可以添加本地内容……等等。

记住

1. 不要使用你自己的博客!它会为你赢得声誉,但对塑造社区没有任何帮助。

2. 不要频繁更改其域名。我做了一次……很糟糕,相信我。

  • 一个本地论坛。

你可以启动你的本地论坛(这是最先进的,因为你可以优化 UI、速度以适应你的本地用户),或者在 forums.opensuse.org 中申请一个子论坛(除非像中国的情况一样被部分阻止),或者在你的本地通用 Linux 论坛中申请一个版主(最劣质,因为有太多的“噪音”)。

那是你的本地社区成员大部分时间居住的地方。

  • 社交网络。

Facebook 群组、G+ 社区、Twitter 帐户,或任何其他本地人喜欢的社交网络,例如 NicoNico 可能是日本用户的不错选择,Weibo.com/Bilibili/Acfun/Tieba 可能是中国大陆用户的不错选择,Plurk/Ptt.cc 可能是台湾用户的不错选择。

基本上,你所在地区最受欢迎的社交网络和“宅”人士(宅人士使用一些独特的东西,例如 Linux)在你的地方最受欢迎的地方将会有很大的帮助。相反,一般的 IT/极客/程序员频道有时对你毫无用处,因为他们主要偏爱 Windows/Mac。你必须

1. 找到一些已经使用 Linux 甚至 openSUSE 的用户来帮助你。 2. 吸引新手尝试 openSUSE。你肯定不喜欢得到大约 200 个新手,然后独自一人地手把手地教他们! 3. 吸引一些开发人员在 github 上开发 Linux 应用程序。那是你的程序员后备团队……他们可以处理用户问题的最困难部分和本地社区的基础设施维护。 4. 不断发展并吸引新用户。

  • 即时通讯群组 && IRC 频道

因为有些人确实需要这种更人性化的帮助来找到归属感。

这取决于情况。基本上,新手不喜欢 IRC,因为学习曲线很陡峭。一个 gtalk 群组可能更好。你可以使用 xmpptalk 设置一个,由一位中国管理员开发。

并且在特殊情况下,例如在中国,几乎每个人都有一个 Tecent QQ 帐户。传统很难杀死和对抗。我也有两个这样的群组由我的本地成员维护。

  • 一个 planet,博客源聚合服务,用于本地用户。

人们可以在这里自由分享技巧。你可以申请 planet.opensuse.org 上的一个频道,或者启动你自己的(如果你添加很多源,例如每月,Pascal 有两个孩子,你的时间有限)

  • 一个本地软件包仓库(一个奖励,可选中的可选)

你可以在 build.opensuse.org 上执行此操作,提供每个本地人可能需要的软件包,例如

home:opensuse_zh。我们有用于 ptt.cc/weibo.com/Tecent QQ…以及大学学生必不可少的网络工具的开源客户端。

或者托管你自己的 FTP 仓库(向本地计算机科学大学的学生寻求帮助),使用 freeware(我托管了一些用于 openSUSE 的 freeware 输入法和在线银行支付的插件,很难找到联系人以获得再分发许可)

  • 足够好的本地下载镜像。

mirrors.opensuse.org 做了很好的事情。但仍然有更好的镜像隐藏在黑暗中 :-) 例如,一些本地大学生可能会托管具有更好速度的镜像……或者,你是否有本地搜索引擎?他们是否有免费的“云存储”服务?在那里放置最终的 ISO 可能会帮助每个人。

  • 一个本地社区的索引页面

这听起来是“分割”,使用 opensuse.org 也可以。

但这样你就可以将本地用户最关心的事情放在顶部,添加更多截图 :-) 这被称为网页设计中的原型,参见 我的

除非你的地方有这样做的传统,否则不要将你的社区博客用作索引。

原型是吸引眼球和鼓励试用的东西。太多的文字无济于事。

流程

这个过程包含一些概念,需要在你的社区内部进行一些协作。但一个人完成工作也可以(我正在做这件事,尽管我正在培训新的维护者来处理这个工作流程)

基本上

  • 翻译(UI、wiki、文章、发布说明),起点。
  • 艺术作品(本地推广网络横幅,用于论坛、wiki、博客、倒计时、社交网络和懒人媒体,不要计算发布派对材料,例如 CD 封面/T 恤/海报,因为不是每个人都有设计能力来做到这一点,你可以在以后做到这一点)
  • 社交互动和沟通
  • 反馈

我将以时间戳瀑布的形式执行此操作,以便你可以逐一关注。

M4 & RC 时间

这是准备阶段。

1. 从 M4 开始,新的 UI 翻译将开始在 i18n.opensuse.org 上填写,您可以定期查看 该页面,或者关注 karl 或 coolo 在 opensuse-translation#opensuse.org 邮件列表中的通知。

通常 UI 翻译需要在 RC2 之前完成。之后,新翻译的字符串出现在最终版本中的机会很少。关于我们的文档团队何时停止向系统推送新字符串或从 trunk 分支发布分支,没有明确的文档或时间限制(它们不是同时进行的),但作为提示,您可以关注 yast2-trans 的提交,这将为您提供一些线索。但是,仍然,在 RC2 之前完成您的工作是最安全的方法。或者您必须等待翻译更新以获取新的字符串。

2. 从 Beta 开始,我们的社区经理和 news.opensuse.org 的记者 Jos 将开始撰写关于即将发布的 openSUSE 的文章。Beta 和 RC 发布文章是您可以获得有关下一个 openSUSE 版本的新内容摘要的地方。如果您像我一样启动了本地社区博客,它们值得翻译(每个版本需要几个小时)。

您可以使用这些文章来告知您的早期采用者或重视的用户。这样他们就有一些东西可以在社交网络上分享:例如,期待什么?给新手。我称之为“预热”,这样当发布真正到来时,您就不会感到孤单。

3. 在这段时间内,下一个版本的艺术作品将准备就绪。您可以在 opensuse-artwork#opensuse.org 上了解相关信息。有一些官方艺术作品您可以直接“翻译”。但 openSUSE 艺术团队主要集中在适合所有用户的作品上,例如:wiki、倒计时、社交媒体。所有内容都可以在 github 上找到。

如果您想制作更好的本地版本,艺术作品不是您可以回避或忽略的东西。论坛和博客营销材料以及那些为懒惰媒体准备的材料是您无法获得帮助的。因此,维护您的本地艺术团队是一个好主意,请参阅 我的

最好在 RC1 之后几周完成艺术作品。否则,想法产生的时间会太仓促。

RC 到 GM 时间

这是“超负荷”时间。但您不能将事情推迟到发布日……那天会告诉你你是一条飞龙还是一条普通的蛇,所以做好充分的准备。

您在此期间的重点将分为两个部分

  • Wiki 和发布说明
  • 充当真正的桥梁

在此期间,wiki 上会出现以下内容(按时间排列)

  • 一个新的 ,最初位于 openSUSE:Major_features,并将于发布日重命名为 Features(以前的功能将被重命名为 )。大约 20000+ 英文单词。如果您独自完成,大约需要一周的时间。
  • 一个新的 Portal:13.1,大约需要 2 天。
  • 一些新页面,记录发布中出现的新功能。它们可能像 12.2 年的 Portal:Snapper 那样简短,也可能像 12.3 年的 openSUSE:UEFI 那样冗长。每个文章需要 1 或 2 天,因此最好仔细安排时间。

当然,第三个可以在发布后翻译。但根据我的经验,最好在发布前翻译它们,既能让新手感到高兴,又能做好自己的准备。在 12.3 的时候,我没有预料到会有这么多的 UEFI 用户,那真是太糟糕了……您会看到您设置的论坛充斥着您不知道答案的问题……这让您感到愚蠢和局外人……

以及在 news.o.o 上

  • 3 到 4 个抢先预览。大约每个 5000 字,完成需要几个小时。
  • 最终的发布说明文章。可以在发布前 2 或 3 天在 new.o.o 上通过预览链接查看,您可以在 #opensuse-project IRC 频道中要求该链接。但这里有一些规则:不要把它给用户或其他贡献者,这是您的个人工作!因为如果太多人看过它,它就不是发布说明了……那么,与其安排发布,不如说是倾倒您的旧垃圾……

大约少于 5000 字,需要 2 小时的工作。但由于它是发布说明,并且其中一些部分将在 opensuse.org 上显示其标题长达 8 个月!因此,请注意您的语法/措辞,并在您的本地语言中找到与标题真正匹配的词语!(我犯了一个血淋淋的错误……我为我们的 12.3 版本工作翻译了一个过于随意的标题……你知道……现在我每天都必须看着我的错误……)

虽然 Jos 说抢先预览不需要及时翻译。但这是我的理论:您在发布日前每天发布一篇文章,以预热气氛并营造一些氛围。我称之为“火侦察兵”。

这些事情会让你不堪重负。但哈哈,还有更多

  • Max Lin 可能需要您翻译一些简单的字符串,这些字符串将在发布周期间通过官方帐户发送到社交网络(如果您有本地帐户,您也可以发送这些消息)
  • 可能已经有用户加载了 RC 版本到他们的系统,寻求帮助或说有错误。请注意他们,尤其是错误报告。验证(我通常从 RC2 升级我的系统),并将它们通过 IRC/bugzilla 传递给我们的开发人员。因为有些用户无法用足够的英语清楚地描述他们的情况。而且我们仍然缺乏明智的眼睛来重新分配错误……无论如何,在任何社区中,与开发人员保持个人关系都会加快您的错误修复速度,这是人性。所以作为朋友,为他们挑选一些真正好的错误。
  • 开始联系本地 Linux 媒体。告诉您的编辑/记者朋友,您将在他的网站上发布一篇文章。例如:我总是告诉 Linuxtoy.org,最大的 Linux 新闻网站,以及其他媒体都会转载它,在发布前两天。

当然,如果您与他们足够亲近,您也可以在那里发布您的抢先预览……

  • 开始寻找一些著名的朋友来为您审核。在发布日前向他们发送 ISO 下载链接和发布说明,但不要“太早”发送(或者如果您没有处于平等的“水平”,他们可能会有动机公开发布它)……一天就足够了,嗯,提前很久联系他们……这会让他们很高兴为您写点东西。选择需要小心,您需要来自多个领域的专业人士,例如:服务器和桌面是不同的。
  • 自己尝试 RC。如果可以,总结另一个 wiki 页面,例如 13.1_upgrade_notes_and_common_problems,请参阅 我的

发布日

如果您在发布日前完成了家庭作业,那么您将在发布日要做的事情很少

  • 通过 i18n.opensuse.org 检查更新。opensuse-org.pot 将在发布时间前几个小时更新。快点。
  • 将发布说明发送给您的编辑/记者朋友。让他们在线待命!
  • 保持您的网络浏览器打开。观看社交媒体和您将发布发布说明的地方。避免负面评论。嗯,如果那是您自己的网站,您无法删除,但可以推迟几天。如果那是公共区域,请澄清而不是对抗他们,除非您认为您可以轻松击败一个无意义的喷子(我可以!女性有这种天赋!)。
  • 与您的本地社区在一起。在论坛上。回答问题并提供指导。

祝您发布顺利!

发布后

思考您遗漏了什么。收集用户对发布版本的反馈。看看哪些部分可以改进。并记住

一个良好健康的社区不太依赖于发布是否出色。持续的用户帮助、您本地 wiki 的丰硕成果、更广泛的 Linux 社区的声誉和尊重,以及您为这个伟大项目所做的贡献才是最重要的……所以……继续前进。把每一天都当作发布日。

新周期:M1 到 M4

在此期间,您可以鼓励想要帮助翻译 openSUSE 文档 的用户。在 M4 之后没有这样做,因为它太耗时了……大约 50 万英文单词……天啊……以后我可能会在另一篇文章中写一些关于它的技巧,例如

作者

  • MargueriteSu - 贡献:我们中文社区的负责人和创始人,自 2011 年以来,她几乎成功地将一个社区从黑洞中拉了出来……

随意添加您在社区中尝试过的内容和想法。

参考

  • 发布流程来自 openSUSE 发布团队的解释。尤其是甘特图。