SDB:制作视频剪辑

跳转到:导航搜索

此页面提供了一些关于如何制作视频剪辑的提示。这里以一个非常小的剪辑为例,展示了2011年OSC(openSUSE大会)的邀请函。

示例地址:http://www.youtube.com/watch?v=eBDbuBS46Ao

目标

此视频的目标是作为网络节目。我们需要尽可能好的结果,以便在Youtube、DaylyMotion或类似平台上观看。我们将尝试通过使用字幕来实现多语言支持。

拍摄源视频

源视频可以使用几乎任何视频源制作:网络摄像头、智能手机(例如,三星S)、相机或当然是摄像机。

如果使用相机或摄像机,请记住视频剪辑的常用显示方式是水平的,16x9格式。不要将手机保持在您用来通话的垂直位置!虽然可以旋转视频90°,但结果并不理想。

尝试使用这种16x9格式。它是现代的,比旧的4x3管式电视格式好得多。

尝试设置您的源摄像头立即使用这种格式。通常可以做到,但并非总是如此。如果无法做到,也不必太担心,avidemux可以几乎将任何内容转换为任何内容 :-)。

拍摄时,您通常需要盲目操作,因为大多数相机只有一个屏幕,只有摄像机可以反转屏幕。获得好的结果比预期的更容易,尝试直到您获得为止。

立即转换

我们无法预测您最终会得到什么格式。有很多街头格式,但为了方便工作,我们必须始终使用相同的格式,因此我们将任何格式转换为“mpg”。Mpg是DVD视频格式。它对于网络传播来说太好了,但它非常易于编辑和共享,而且由于我们不会制作长剪辑,因此它的大小略大并不重要。

如果您有很多文件需要转换为mpg,使用如下脚本会更简单

#!/bin/bash
# echo usage: movtodvd.sh *.MOV

for a ; do
	b=`echo "$a" | cut -d'.' -f1` ;
	ffmpeg -i $a -target pal-dvd -b 6000k -aspect 16:9 -g 1 $b.mpg ;
done
exit

如果您只有一个文件需要管理,直接复制/粘贴ffmpeg行会更简单,将$a替换为源文件名,将$b.mpg替换为目标文件名。在这种情况下,不需要分号(但也不会造成损害)。

此脚本是为转换具有“MOV”扩展名的文件而创建的,但只要您的openSUSE可以读取该文件,就可以与任何类型的视频文件一起使用。

6000与质量有关。这是一个非常好的质量,足以在网络上被称为“高清”(仅限网络)。

编辑视频文件

您可能有一些不希望保留的视频部分,例如开头和结尾。

使用Avidemux加载您的视频。不要更改默认设置(复制)。浏览视频直到您想要开始的地方,单击Avidemux窗口中心的“A”,移动到您想要停止的地方,单击“B”,写入结果文件(通常速度很快)。完成了。

通过将A和B设置在“关键帧”上,您可以获得更好的结果。您可以在Avidemux中单击“<<”或“>>”来达到一个关键帧。

在mpg视频文件中,只有完整的图像是关键帧。其他帧是从关键帧计算出来的,因此在关键帧之间剪切文件会产生一些垃圾。

如果您想严格遵循本教程,请不要忘记删除任何用于图像上下边缘的“黑色边框”滤镜(如果原始视频是垂直的,您可能需要在左右两侧添加一些)。在复制模式下没有滤镜。

mpeg 16x9图像是一个720x404图像,以720x576(变形)的形式写入,并在文件中带有16x9标签。

添加字幕

字幕对听力障碍人士和方便翻译很有用。翻译字幕比试图理解音频更容易得多。

字幕的首选工具是gnome-subtitle。安装它并启动它。打开视频文件(最终版本 - 在视频菜单上),然后单击大绿色的“+”添加第一个字幕。

如果您已经有字幕文件,请转到文件,打开并加载它,然后转到文件,翻译,新建。

字幕是对屏幕上的人说的话(或您想要添加的任何评论)的摘要。它们存储在一个单独的文件中。这是一个文本文件,非常简单,给出字幕编号/排名、开始时间和结束时间以及字幕内容。最常用的格式是“srt”。

通常不建议将字幕直接插入视频文件,因为这会阻止使用相同视频的其他语言,并且大多数视频播放器可以在名称相同的情况下自动加载字幕。但如果您需要它,请参阅下一段。

使字幕永久化

只需使用Avidemux。您只需要知道您必须进行转换才能访问字幕,转到“自动”并选择“dvd”。然后转到滤镜,字幕并选择“srt”类型。之后您必须选择一种字体,Avidemux没有默认字体,如果您不选择,就不会有任何字幕。字体在ttf文件(True Type字体)中,位于/usr/share/fonts中的某个位置。

发布您的作品

例如,Youtube允许使用字幕。截至2011年8月,Youtube界面非常糟糕,因此您可能需要一些时间才能找到字幕文件加载菜单 :-(。在我的配置中,它就在视频下方。

如果您加载了多个字幕文件,视频任务栏上的小“cc”按钮允许您更改。

请注意,Youtube自动将语音转换为文本的过程非常糟糕。自动翻译也很糟糕。

详细信息